パンデミック (pandemic) とエピデミック (epidemic ) の違いとアウトブレイクとの関係を解説します

English

中国の武漢から始まった新型コロナウイルスは、世界中に感染と不安を広げています。
2020年3月9日に、世界保健機関 WHO ( World Health Organization ) の事務局長は、
“…the threat of a pandemic has become very real, ”
「世界的な大流行になる恐れが、非常に現実的になってきた。」
と発言しました。

パンデミック( pandemic ) という言葉を聞いて、世界中がパニックになりつつある感じですが、
そもそも、パンデミックとはどのような意味なのでしょうか。
今回は、
パンデミックの意味と、
エピデミック ( epidemic )エンデミック ( endemic )との違い、
そしてアウトブレイク ( outbreak )との関係について解説していきます。

状況を正しく理解して、正確な知識を持つことで、情報不足からくる、あいまいな不安を取りのぞくことができるはずです。

もし、体調がすぐれないようだったら、医師に症状を正確に伝える英語表現を覚えておくと便利です。

パンデミック ( pandemic ) 世界的大流行

パンデミックとは、いくつもの国や大陸に感染が広がり、世界的規模の流行をさします。
病気の感染において、もっとも深刻な状況ですね。

The WHO defines a pandemic as the “worldwide spread of a new disease.”
The determination is made based on the geographic spread of the disease, the severity of illnesses it causes, and its effects on society.
[ Business Insider 3/9/2020 より引用]

WHOは、パンデミックを‘’新しい病気の世界的な拡大”と定義しています
その決定は、病気の地理的な広がり方、それによって引き起こされる 病気の症状の重症度、そしてその病気が社会にあたえる影響の大きさにもとづいて決められています。
 [ ビジネスインサイダー 3/9/2020 より引用 ]

defineは、動詞で、定義する
define ~ as ・・・  ・・・を ~ と定義する
based on もとづいて
effects on society 社会に与える影響

In the 1918-19 Spanish flu pandemic, the death toll reached a staggering 20 to 40 million worldwide.
1918年から19年のスペイン風邪の世界的大流行で、死亡者数は、世界中で驚異的な2000万から4000万人にものぼった。

death toll 死亡者数 ( 多数の人が亡くなった場合でも、単数扱い )
staggering  驚くほどの、驚異的な

これまでに、パンデミックを起こした感染症には、
天然痘、インフルエンザ、AIDSなどウイルスが原因の感染症
ペスト、コレラ、結核などの細菌による感染症
原虫感染症であるマラリアなど、
があります。
毎年多くの死者を出している
A-ソ連型インフルエンザ、
A-ホンコン型インフルエンザ、
B型インフルエンザ
も、その広がり方が世界的で、多くの死亡者を出していることから、パンデミックと言うことができます。

世界中に流行することがパンデミック

エピデミック ( epidemic ) 流行性の

エピデミックとは、流行性のある、伝染性の、はやりの という意味ですが、パンデミックほど世界的に広がっていません。
ある特定の国や地域で、一定の期間に急激に増えているような流行病をエピデミックと言います。予想よりも速く、広く流行して、感染数が増えて人々を不安にさせるような状態がエピデミック(流行性のある)です。

一定の地域というのは、例えば、 2002-2003年に急速に広がったSARSや、2016年に南米などで流行したジカ熱などは、エピデミックと言えます。

In 1888 there was an epidemic of yellow fever.
1888年に、黄熱病が流行りました。

An epidemic is when an infectious disease spreads within a community or area during a specific time period. Smallpox came to North America in the 1600s. People had symptoms of high fever, chills, severe back pain, and rashes. Over 70 percent of the Native American population dropped.

エピデミックとは、ある特定の期間、一定の地域や地方で伝染病が広がることをさして言います。天然痘は、1600年代に北アメリカにもたらされました。人々は、高熱、寒気、背中のひどい痛みや発疹の症状が出ました。アメリカ先住民人口は70パーセント以上も減ってしまいました。

infectious disease   伝染病、感染症
smallpox   天然痘
symptom 症状
Native American  アメリカ先住民( インディアンという言葉は正確ではないので使いません )
population   人口

エンデミック ( endemic ) 一定の地方に特有の

もっとも危険性が少ない状況をエンデミックと言います。
地方に特有風土病もエンデミックになります。
エンデミックは、特定の地域や場所、季節、感染する患者の数が予測内の場合を言います。
流行にはいたらず、感染のスピードも遅く、患者数も一定内なのが特徴です。

Examples of endemic diseases include chicken pox that occurs at a predictable rate among young school children in the United States and malaria in some areas of Africa. 

エンデミックの病気の例としては、アメリカにおいて学齢期の子どもが予測可能な割合水ぼうそうにかかったり、アフリカの特定の地域でマラリアにかかったりすることを含んでいます。

chicken pox  水ぼうそう
predictable  予測できる、予想できる
 predictは動詞で、予言する、予想する。ableは~できる。
 predictable で、予想できる、となります。
rate  割合、レート

アウトブレイク ( outbreak ) 突然の発生や大流行、急に増えること

outbreakは、もともと、outとbreakがくっついた言葉ですから、
out(外へ)+ break(こわす、破る)→ outbreak(こわれて外にとび出す)
となり、そこから突然発生という意味意味になります。
空気でパンパンにふくらんだ風船がパン、とはじけて、外に飛び出していくイメージですね。

一般的に、アウトブレイクは、 伝染病や感染症 、戦争などのように悪いことが突然起きるときに使います。

Fears are growing of a outbreak following the appearance of a number of cholera cases.

いくつものコレラの症例があらわれたのに続いて、集団発生が起きるのではないかとの不安が高まっています。

fear 恐怖、恐れ、不安
a number of ~  いくつもの~、かなりの~
following  ~に続いて、~のあとに
appearance  出現、外見

endemic ⇒ outbreak ⇒ epidemic ⇒ pandemic  かぎられた地方 ⇒ 突然の増加 ⇒ 流行が拡大 ⇒ 世界中で大流行

医学的な言葉は、むずかしくてわかりにくいのですが、
スケール小さなエンデミックから、
アウトブレイクが起こり、
流行が広い範囲に広がってエピデミックとなり、
世界中に大流行してパンデミックになるまでの流れを理解いただけたでしょうか。

安全に、安心して暮らせる毎日を送れることのありがたさを感じています。
一日も早く、また平和で健康な日常にもどりますように。
みなさまの安全とすこやかな生活を願っています。

最後まで読んでくださって、ありがとうございます。少しでもお役に立てたらうれしいです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました